Finding a right and reliable translation agency for your document
translation is easier said than done job which you don’t know how to
tackle. There are hundreds of translation agencies offering translation
services but there is no guarantee that all of them will meet your requirements
and provide you high quality document translation under your budget.
If you don’t have enough time to search for the best
translation agency offering quality document translation then you will end up
in nothing. To solve your problems and save you from putting yourself into unsafe
situation, I have compiled some tips about choosing the right the translation
agency for document translation.
If you keep below mentioned points in mind then you can save
your time, money and get high quality document translation.
Turnaround time
On time delivery or deadline of a document is very
important. Ask the translation agency to give you an idea of how much time they
will need to give you the document
translation. If they have in house translators, they will be able to provide
you the translation within short period of time. If they get your document
translation done through another translation agency, then it will take a long
time.
So make everything clear if they have in house translators for
your document or they will hire another translation agency. If they hire
someone else, then obviously the charges for your document translation will go
up.
The more sensitive a document is the more stringent
confidential policy a translation agency should have. If your document relates
to marriage, divorce, date of birth or any vital information, then ask the
translation agency not to share it with every translator on database.
The document translation should be provided by a qualified
and competent translator, who has already worked on such projects before and
understands the importance of privacy.
Field of knowledge and proficiency
An expert native medical translator can be good in all
medical fields as he is well aware of medical terms, medicines, pharmacy and
formats used in medical field; but still the same native translator cannot
perform well in legal field. So if you have specific document translation, you
need to ask the translation
agency if they will assign the job to the translator having the same field
experience.
Translation quality
Though, you can find online machine translation but when you
hire a translator or a translation agency for your document translation, you
expect the quality and if they don’t provide you with the quality then there is
no sense to spend your time and money while dealing with them.
Ask the document translation agency how you can believe utmost
quality from their side. You can read clients' comments if there are ones. Moreover,
you can read about their clients. While reading such stuff, you can think that
you are being served by a professional translation
agency.
Who is doing your job
You are paying for your document translation which is very
important for you; so you have the right to know who is going to perform the
translation for you.
Ask the translation agency to send you the CV of the
translator, this is the best way to find out the quality and get satisfied
about the work that the translation agency promises you.
But don’t forget that for tiny or small work, translation
agency will not be interested in sharing translator's CV with you. But still
you can ask them for a CV without contact details.
If you keep above mentioned points in your mind then your document
translation will be the best in quality and you will never get disappointed
while spending your money and time.
No comments:
Post a Comment