Showing posts with label translation agency. Show all posts
Showing posts with label translation agency. Show all posts

Friday, September 21, 2018

Tips to find Urdu document translation services


People looking for Urdu document translation services are always concerned about translation quality and deadline as most of the translation agencies depend on freelance translators who are always busy in different projects. If they find a language translation agency, they do not know how to start communicating with them about the quality, deadline and prices etcetera. Being in translation industry for more than 15 years, I would like to share my experience with you. There are lots of translation agencies online offering document translation services, but before taking their translation services you should keep some important tips in your mind while communicating with them.

This way you will be equipped with some experienced weapons to fire with to avoid any unexpected dilemma about how to tackle the problem at the last moment. Quality and deadline is most important for people looking for the Urdu document translation services as none of them is qualified and experienced in medical, legal, financial, technical terminology because each filed requires a vast practical experience and higher studies. Obviously, Urdu document translation services are also a very practical job and only qualified linguists can provide the quality within the deadline. After reading about tips about Urdu document translation services, you will have an idea about how this industry works.

A client is supposed to send a scanned copy of the document to a translation agency through the email. There are lots of translation agencies online and you can find their contact details on their websites. This is the first step. If you do not want to send any scanned copy then you can simply write an email requesting them to reply to your Urdu document translation services query. But still they will ask you to send a scanned copy to figure out how many words and pages are in your documents and how much time a linguists will take to complete it. If the translator is available in your particular language pair then the translation agency provides the detail about the project cost, deadline etc. If you are satisfied, they start working on it. If you do not, then you can choose another translation agency and repeat the same.

A translation company charges from $0.02 to $0.5 for Urdu document translation services in foreign languages. It depends on the domain and deadline, but some translation agencies charge below $0.01. Because they just want to make quick money irrespective of quality. If will not suggest you to run after those translation agencies, if you are concerned about long-term effects on your document translation.

These translation agencies offering cheap translation services have nothing to do with your post delivery corrections, proofreading etcetera, as the linguists do not like to work on the same project again and again. As far as reputed translation agencies are concerned, they are always ready to make changes and corrections to your documents and help you unless the translation is submitted and your goal is achieved.

Saturday, June 9, 2018

How To Find Tamil Translation Services Agency In The United Kingdom



India is such a country where scores of languages are understood and spoken. Tamil is one of them, which is spoken by around 66,749,402 people and considered the sixth most spoken language in Indian subcontinent. Though Tamil speaking community can be found anywhere in the world. If you are living in the United Kingdom, you will find lots of Tamil people around you.

According to the statistics, around 200,000 Sri Lankan Tamil speaking people reside in UK (United Kingdom), but the majority of them lives in London. Due to the increasing Tamil population in the United Kingdom, their language requirements are also increasing. There are number of Tamil communities and organizations, which hire language translation services to translate from Tamil into English and English into Tamil to spread awareness about different programs.

Finding a Tamil translation agency in the United Kingdom is not easy, as most of the language translation agencies do not have in house Tamil translators or linguists. They hire freelance translators from all over the world, to provide the best quality services. Tamil translation is very expensive because Tamil people are highly educated and occupies big positions according to their qualification. That is why they charge as per the quality.

If you have any Tamil document that you want to get translated in any language of your requirement, you should provide complete detail to the translation agency so that they can find a suitable translator according to your requirements.

These translation agencies in the United Kingdom also provides Tamil transcription services to their clients in the United Kingdom, but you will have to make sure if they have any Tamil transcribers or not.


Sunday, June 3, 2018

How to find Urdu Language Translation Agency services in India?


How to find Urdu Language Translation Agency services in India?
When someone needs any type of Urdu translation, what comes to his or mind is How to find Urdu Language Translation Agency services in India. Most of the people ask this very common question on Google because Google is the best choice to provide the most suitable answer to everyone's question. 

However, Google will not tell you which agency you should contact and which agency will meet the deadline. But still the question of How to find Urdu Language Translation Agency services in India is very important for translation agencies as well as for people looking for a translation agency offering Urdu translation services in India.

Indian citizens living in foreign countries like United States of America, England, China or other countries prefer to get their translation done. I am talking about translation agencies as most of their work is related to Urdu translation and they think that they can find the best translation agencies in India in terms of quality, budget and quick project delivery.

Some people do not ask How to find Urdu Language Translation Agency services in India; instead, they like to find out any translation agency, which offer the prices under their budge. The location does not matter to them at all. For some people quick project delivery is important and they do not care about the prices, but still you should keep some points in your mind while thinking about How to find Urdu Language Translation Agency services in India.

Not all translation agencies offer Urdu to English translation or English to Urdu translation services professionally. Urdu is such a language, which is written from right to left and uses Persian and Arabic words in its script. That is why sometimes it is impossible to read a written content. These translation agencies do not have in house translators. They are dependent on freelance translators across the world.

So the question of How to find Urdu Language Translation Agency services in India might confuse you about your project, but if you keep every information on your fingertips, everything will be easy for you.

While searching for How to find Urdu Language Translation Agency services in India in your mind, you should also inquire the prices, delivery confirmation, and confidential policy with the concerned translation.

Monday, October 9, 2017

6 Factors affecting Translation Quality of Language Translation Services Provider



The question of translation's quality always comes to people's mind as just because of quality, clients reject or decline several projects. Sometimes, clients do not provide any feedback or comments. Their response includes "because of poor quality, translation has been rejected".

To read more about language translation agency, click here. 

Thursday, September 7, 2017

3 Tips to keep in mind while looking for certificate translation services


A certificate is a very important document as each certificate has valuable information about your performance. A certificate not only enhances your skills and abilities but it works as extra qualification, which you gain during your education.

A certificate can work as a ticket for different purposes to impress the official interviewing you in the field you want to make a career in.

If you have the opportunity to go abroad for any purpose where you are supposed to submit your certificate, then you will require certificate translation services.

Certificate translation services are offered by a translation agency.

A translation agency has a database of native translators or linguists with translation experience. If you are looking for certificate translation services, you should keep some points in your mind.

3 Important tips about certificate translation services

  1. · Ask the translation agency if they provide the translation in your required target language
  2.    Ask about the budget. Some translation agencies charge on per word basis and some charge  on per page basis
  3. · Deadline is very important part of translation project, so ask them how much time they will       take to deliver the translation


You can ask these questions on phone as well as through email. However, sometimes, we forget lots of things while talking to someone. Therefore, it is good if you ask everything in written.

After talking to the translation agency about their certificate translation services, if you think that you have the right translation agency then you can proceed.


Friday, August 25, 2017

Looking For Certified Document Translation Agency; Some Useful Tips

USEFUL TIPS FOR NEW PEOPLE

Finding a certified document translation agency is as simple as finding other information on Google or other search engines because every single translation agency is has a website to promote its translation services online. But finding a trusted and truthful document translation services could be a bit of tough task.



All the translation agencies are offering document translation services, if you contact anyone of them, you will get the reply in 'Yes'. For a newcomer, it could be confusing which one he or she should start talking with about the document translation.

There are hundreds of languages spoken all over the world. No translation agency has the ability to cover all the languages spoken globally that is why some translation agencies depend on other translation agencies working in the same field.

In such cases, document translation becomes costlier and also creates a missing deadline risk. If you are looking for a document translation agency, you should keep everything in your mind to avoid last time delay or cancellation of project.

Read their website and see, if they are providing you the translation services in the language you are looking for. Ask the charges and deadline.

Different translation agencies have different charges, which depends on document's content, language and deadline. You should talk at least 3 translation agencies to compare the price before assigning the job.

For more information about the document translation, keep reading our blog.


Wednesday, August 23, 2017

5 Easy Tips to Ask Document Translation Service



Finding good document translation services, which are not only professional but can also understand your requirements very well, is a very challenging task. As far as the internet is concerned, it provides you the list of top 10 translation agencies, but still you cannot decide which one is the best one for you. So, what? You should try to stop looking for the best one for you.


No. in this blog, we would like to draw your kind attentions towards some very important facts which will help you decide choose the right translation agency for your document translation services.

1.            If there is anything wrong in your original document, a good and professional translation agency will never make it correct. Translation means changing one language into another. If they are adding or deleting something from the original document, it means they do not understand this field and wrong consequences. Therefore, if a translation agency says that, they will correct the mistakes; do not believe them at all.

2.            Ask the translation agency, if they charge anything for post translation corrections. Some translation agencies take care of the situation and when the client ask them to make some changes to the document translation, the translation agency says that  our commitment was to provide you the translation, if there are any changes, they will be charged. A good translation agency never asks you to pay extra charges for any review or changes.

3.            Good people make good environment and bad people make bad environment. A good translation agency always keep you updated about the translation progress and does not hide anything from you.

4.            Document translation services provider does not depend only a pair of linguists. They have number of translators in their database having different domain expertise, like medical, legal, financial etc. They assign the translation task to the most qualified person.

5.            Good document translation services provider always negotiate and are flexible about the prices because they know that a person looking for the translation, contacts a translation agency on urgent basis due to which they are not in a position to pay higher prices for any type of document translation services.


These are very simple but very important points, which you keep in your mind while getting your document, translated. You can ask many questions if you have in your mind or if you are looking for document translation services provider then you can click here

Tuesday, August 22, 2017

Why Does A Translation Agency Hire Interpreters?


Interpreters are qualified and experienced linguists having expertise in two or more languages. Some linguists have one mother tongue and some have more than one mother tongue, which means a linguist can easily speak, read and understand the mother tongue with fluency.

Another language, which is not a mother tongue, when a linguist learns a second language, it becomes their secondary language, but it requires the linguist to polish his learning skills, grammar, proverbs etc.

A translation agency always requires such linguists to meet their client's requirements. Different clients have different needs. For example, a businessperson visiting Germany requires a German native speaker, who is able to understand German language very well and reply accordingly.

Some people require linguists to attend big business gathering, where two people are on the stage. There are rounds of questions and answers. So, a linguist must be well aware of different kinds of situation in this field.

When a translation agency hires a linguist, it keeps everything in mind. It compares client's requirements with linguist's abilities and experiences. Once the translation agency finds a good match, they start fixing next things like project cost, project date and payment methods etc.

But merely learning two languages does not mean that any person can become an interpreter overnight. Translation is such a field, which requires a person to be the master of that language.
A translation agency prefers vast experience in comparison to cost, because they do not like to save money, when their reputation is on risk.


If you are looking for an interpretation job, and don’t know where to send your CV, simply check your ability and make a video and upload it. If the translation agency finds your interpretation services suitable, you will be called for the next round.

Monday, May 1, 2017

Need document translation services?


Some Important Tips about Document Translation Services

If you need document translation services, you should keep some important points in your mind. As far as online information and requirements are concerned, everything is available online, which you can get easily in a fraction of second whether it is translation, interpretation, transcription or anything else.


If you are looking for a translation agency offering document translation services or certificate translation services, you should not forget following:

             The translation company should be a leading certified translation company
·         The translation company should have native translators or linguists
·         They should have proper address of communication including email, contact information
·         If they don't have a confidential policy, then don’t take their services
·         Do they charge extra amount for minor changes after the deadline
·         Is their document translation accepted by the concerned department or body

·         If the translation agency provide you an acknowledgment certificate to authenticate your work
In addition to this, you should talk everything in detail with the concerned person. While looking for an honest translation agency, you should trust only one company. 

There are several translation agencies online and some of them offer the best and quality document translation services, their work is approved by embassies, universities, colleges and other government and private department.

So, make a common email detailing everything and mentioning your requirements and needs about the document translation services, you need. Send the email to agencies separately. Then judge which one is the best document translation services for you.


To know and read more about a translation agency, you can click here

How important Language Translation services are!

The role of Language Translation services being necessary in many fields is significant in many ways because it is related to the languages. Hundreds of languages with varied dialects and accents are spoken all over the world and this is not possible for a human being to learn all of them.


However, there are people having expertise in learning more than 4-5 languages, and some people are able to master more than 10 languages, but still, it is not possible for anyone to get acquaintance with thousands of languages, that is why we require Language Translation services. 

For more information about Language Translation Services, click here

Importance of Social Media and document translation services

Social media is the best tool for all types of business, especially document translation services. For example, LinkedIn is one of the best social media platforms where thousands of companies and agencies are registered; as a translation service provider, you can draw their attentions towards your activities.
Either write an introductory message to them about your translation services or just write a post on your page.
As far as social media is concerned, it provides a huge market for document translation services, but you need to be serious and dedicated to your job.

For more information and read complete article click here.  

Wednesday, April 26, 2017

2017 Social media marketing strategies and translation services

New tactics and strategies are important to develop your translation services, whether you are a translator or an agency; you have to understand the best social media marketing strategies 2017 to engage new people or retain your long time followers. 


https://razmipersonalblogs.wordpress.com/2017/04/26/tips-for-social-media-marketing-strategies-2017-and-translation-services/https://razmipersonalblogs.wordpress.com/2017/04/26/tips-for-social-media-marketing-strategies-2017-and-translation-services/


Monday, March 27, 2017

Lear about what is Birth Translation

If you hire a certified translation agency for your birth certificate translation or any other document, they will take the responsibility of quality, and will give necessary documents to produce with the translation.

Click here to learn more about translation agency and document translation services.  

Friday, March 10, 2017

Do I Need Document Translation To Travel Around?

If you are planning to travel around or visiting a country for the first time there are so many important things you should keep in mind. Getting document translation services is one of them as they not only provide the translation but will also make you think that in foreign countries, your valued and important documents doesn’t have any authentication unless they are translated.

 If you think that your documents are dually stamped and signed by the concerned person or department and will be approved anywhere without any confusion, you have to think again.  

If your documents or certificates are in English language or in the official language of the visiting country then you do not have to give a thought to it, otherwise you have to consider document translation services. For example, if someone comes to your home and speaks a foreign language which you cannot understand then what will you do? Obviously, you will not entertain him at all. But if he gives you some references of his whereabouts or contacts whom you know then you can think over it.

When you travel to a foreign country and do not have the documents, which the immigration department cannot understand, they will not accept your visa application. So, instead of wasting your time, why your genuine documents are not getting approval and what problem they may create for a visiting country, you should try to find a certified translation agency.

A translation agency can help you in document translation. Translation agency is a platform of translators or linguists having experiences in multiple languages. 

They are well qualified and experienced to translate any document and certificate. Some translators work on freelance basis and some translators are regular employees of the translation agencies as they have multiple projects to work on, like books, websites, legal agreements of courts etc.


There are hundreds of translation agencies, which you can find online, but make sure that you have access to a reliable translation agency to get document translation services. 

Wednesday, March 8, 2017

Importance of Translation agency to promote a business

People travel around the world more often than before for different purposes such as business meetings, business transactions etc. Sometimes, these meetings are not complete unless you have an interpreter to communicate with you and your clients. As far as English language is concerned, it is an international language but still most of the countries prefer to use their own official language because they want to promote it also. For example, if you travel to Arab countries, you will see that most the Arab businessmen speak their mother tongue. In this condition a person speaking English, Chinese, German or any other language will require an interpreter to communicate for each other.

If you want to hire an interpreter you must keep some important points in your mind. For example, the interpreter should be well qualified and experienced person. He should have good command over source language as well as the target language. In addition to this, he must have a good command on understanding different dialogues and accent. Otherwise he will not be able to translate fluently. A good translator should be a good speaker first. He must have communication skills other than the translation.

If this is your first trip to a foreign country and you don’t know where to start from, you should try to find a good translation agency. A reputed translation agency has hundreds of freelance translators and interpreters all over the world and they can arrange a good person for you. Before hiring the interpreter, you should talk to him to see how he speaks and how he replies to yours questions. If you think that his communications skills are good and impressive then you can negotiate with the translation agency.


Most of the interpreter charge on per day basis, so make everything clear. Charge varies from country to country. So, ask for the prices in USD so that you can calculate easily. For more information about translation services, you can click here

Tuesday, March 7, 2017

Marriage certificate translation from Urdu to English

Most of the people after getting married want to take their wives abroad for different purposes. Some of them just want to take their wives to spend holidays; some wants to settle over there and want to start a family. Different people have different requirements and options but once they apply for a visa, they are asked to provide a marriage certificate as a proof of being husband and wife. In India, Pakistan, Bangladesh etc, most of the marriage certificates are in Urdu language and when submitted in the embassy, they are not accepted because Urdu is not the official language of the country where they want to visit.

Urdu marriage certificates though have some very specific language in which Persian or Arabic words are used and only those translators or linguists are able to translate them, whose mother tongue is Urdu. In addition to this, certificate formatting and draft is also very important due to different reasons. For example, it provides complete information of bride as well as groom in their respective columns; such as names, age, address proof, education and most importantly their signature. In addition to this, the signature of witness and a mediator is also very important.

If you are applying for visa for an English country then you must make sure that the translation is certified. Certified translation is more accurate and authenticated because it the proof of quality. Certified translation is provided by highly qualified and expert linguists having vast experience in their respective fields. There are lots of translation agencies online and offline offering their services, but before hiring any translation agency, make sure you have contacted the right person.


Some agencies provide machine translation with the help of Google translate, so be careful. Before finalizing your transaction, make sure you have contacted the right person. If you have any doubts or concerns, just ask the concerned person to clear them. For more information about translation agency, you can continue reading online. 

Saturday, March 4, 2017

Arabic to English translation

English being an international language is read, written and spoken all over the world; and English usage in our daily life gradually is increasing and expending in all walks of life. On other hand, Arabic being the language of Arabic people is also an important language because of its long history and being one of the most ancient and oldest languages. If you are an Arabic speaking person wishing to travel to English speaking countries then you might require getting your documents translated. It doesn’t matter if you are a qualified and educated person or having a degree in English literature.

What matters is Arabic to English translation must be certified. A person doing the translation should have deep knowledge of Arabic as well as English language. Merely speaking and writing Arabic and English doesn’t mean you have the quality and expertise to understand medical and legal terminology. Most of the linguists think that the knowledge of two languages make them able to start the translation. However, this is a wrong idea unless you start doing small translation and get it proofread by a professional linguist. You might have to work free unless you acquire enough experience in this field.


Certified translation agencies offering Arabic to English translation have qualified and professional translators, which means the translators have years of experience in a particular field. If you have a document, which you want to get translated, you must make sure the translator has been working for years in a particular field. It will clear all your doubts about the quality of the translation. There are lots of freelance translators, but you can’t rely on them unless you read some comments and reviews from the clients. As far as the translation agency is concerned, you should enquire properly and see if the agency has been offering its services for a long time. 

What Is a Translation Agency?

Translation agency is a bridge working as a tool to get two languages or multiple languages translated by translators or linguists. The role of the agency has assumed significant importance because of high demand in translation for wide range of purposes as people travelling across the globe for education, business, travel, treatment or any purpose always require translation services to understand and communicate the foreign language. Though, English is an international language but still it doesn’t serve the purpose in some cases. That’s why English language is also translated in multiple languages such as DutchJapaneseChineseGermanFrench and Arabic etc.
Translation is such a big field that it covers all types of documentscertificates, agreements, deeds, and communication between two people, interviews, telephonic conversation, pamphlets, medical records, legal cases or any text which serves the purpose of knowing anything. There is no end of translation as thousands of documents are translated everyday by the linguists or the translators. Translation agencies or translation service provider whether they are national agencies or international agencies help publishing houses to get the books translated. Translation has helped the people a lot to understand the history, science, and nature of a human being.
Translation agency provides thousands of jobs all over the world to the persons having at least two language experiences; one is a native language and second one could be a national language or any international language. If a person is able to understand, write and read a language professionally, especially the language which is in high demand, then he is able to earn a hefty amount sitting at home. A translation project can be from a single sentence to thousands of pages depending on the project and customers’ requirements. So, there is not an exact criterion of how much work you will get daily.
The famous the translation agency, the more work you will get according to your expertise in your field. For example, if you have the proficiency in medical translation and you provide 100 percent quality then there is no dearth for you. You can contact dozens of translation agencies, if they are satisfied with your work, you will have regular work from different translation agencies. There are lots of translators who are always busy in multiple projects. In addition to this, you are not bound to a single place. You are allowed to work as a freelancer. You just need to have a laptop and fast internet connection. Take your laptop anywhere you want and start the work.
There is always a competition in the market which pushes the agency to use advanced technology; some translation agencies uses translation friendly software, it provides up to date information of new projects. Once the project comes, translators receive a notification and if he or she is happy with the project, he or she can bid on it. If you are looking for a translation agency for any kind of translation services, you can find thousands of them online.

Thursday, January 5, 2017

Learn Some Facts about Hindi Language

Hindi Language Facts

Some people consider Hindi as an Indian language and the language of only people living only in India, but as far as the Hindi language is concerned, it has spread all over the globe and spoken in every part of the world. Other than India, Hindi language is being used as an official language of Fiji. In addition to this, it is also being recognised as an official language in Nepal which is a neighbouring country of India.

A large number of Hindi speaking people are found in Tobago, Trinidad, Guyana and South Africa etc. Though Hindi evolved with other languages like Urdu, Arabic and now some parts of English, has its own identity in its written form, which is known as Devanagari.

Hindi language is considered an old language but the language it was derived from is the Sanskrit which is the oldest languages spoken in the world. Sanskrit is the main source of Hindi, and according to historical data, Sanskrit is far older than German, Spanish, French and other European languages having international identity. But this is very sad that Sanskrit has no such place now which represents its source.

Hindi is called sister language of Urdu as phonetically both these languages are same. If you hear someone speaking Urdu or Hindi, you will not be able to make a difference between them except some words derived from Sanskrit or Arabic. 

There is a huge civilization in Hindi literature, that’s why Hindi language is being translated in multiple languages. As we mentioned above that Hindi speaking people are found in almost every part of the world, that’s why Hindi is being recognised as a business language also.

There are lots of translation agencies and translation service provider offering translation services. A translation agency offers multiple services in language. For example, document translation, certificate translation.

Foreign companies interested in promoting their products and services in India are hiring Hindi translators to translate product description. For example, a Spanish company dealing in olive oil wants to promote its products in India, and then it will require getting its Spanish document translated in Hindi, Bengali, Telugu, Marathi, Tamil, Urdu, Gujarati, Kannada, Malayalam, Punjabi etc.


In addition to this, there are lots of language institutes offering courses and certificate programs for such people interested in learning Hindi language. 

Tuesday, January 3, 2017

The role of a Document Translation Service to Rise above Language Barriers

Some tips to overcome language barrier in business

Just because of language barrier or problems, most of the people are not able to communicate with other people for different purposes; language barrier is a major cause of slow business development as the people are not able to talk more than one language or the language of the client. But during recent times, a document translation service has played a very significant role to overcome all kinds of language barriers. Through document translation service one language can be translated in any language which is known as target language.

Document translation service has made it achievable for anyone in any part of the world to convey their message through document translation service during national and international business meetings and trades. Like any business, a document translation service is also a professional field which requires deep understanding of business nature, subject matter, importance of the content which is offered by qualified and experienced linguists or translators.

The selection of a translation agency or a translator should be based on practical research and some useful tips. Merely by some word of mouth you can't understand the atmosphere of translation industry. If you are an Englishman; and English is your native language then you don’t have to hire any document translation service, but if your client is non-Englishman who speaks German, French or Czech or any other European language then you would need to contact a document translation service.

Document translation service will help your client to understand your project in his or her own native language. He will be able to analyze everything according to your project; in addition to this, offering a business proposal in client's language shows how practical you are and how much interest you have to join hands with them. But this concept is acceptable when you are dealing with a foreign language.

European language has its own standard which is sometimes higher than English. So you should keep in mind that a document translation service should be a renowned one. If you are hiring a document translation service offering certified translation then don’t show a loose attitude. 

Certified document translation service is mostly in demand because of their quality services.
If you find a couple of certified document translation services, then see which one is more professional; you can read about the translation agency on internet. You can read about their clients and you should ask them if they have any confidential policy to keep your information secret. At this point, you should not forget to get agreements signed by them which will make them bound to follow your policy.